"بيت الزبير" يدشن "ثلاثون سدرة تحرس الجبل" في "جيوتك"

 

مسقط - الرؤية

في إطار احتفالات الجامعة الألمانية بالذكرى الخامسة لزيارة حضرة صاحب الجلالة السلطان المعظم- حفظه الله ورعاه- لحرم الجامعة، وذكرى مرور عشر سنوات على تأسيسها، دشن بيت الزبير ممثلا في مختبر الشعر أمس بحرم الجامعة إصدار "ثلاثون سدرةً تحرس الجبل"، وذلك ضمن فعاليات اليوم العماني الألماني.

ويُعد هذا الإصدار واحداً من المشاريع الشعرية الكبيرة التي يديرها مختبر بيت الشعر، حيث يضم ما يقارب الثلاثين نصاً شعرياً لعدد من الكتّاب العُمانيين والألمان، وعملت الدكتورة إشراقة مصطفى والشاعر كورت سفيك على ترجمة المواد الأدبية التي يحويها الإصدار تنوعت بين قصائد فصيحة ونثر. وعن المشاركين في الانطولوجيا فنذكر منهم عبدالله حبيب، وسعيدة خاطر، وخميس قلم، وفتحية الصقري وآخرون، كما عملت الشاعرة عائشة السيفي، وأسماء القطيبي على التحرير والإشراف العام للإصدار. وجاء اختيار اللغة الألمانية لتكون رمزاً لهذا المشروع لما لها من الأهمية العميقة في المجتمع العماني، حيث يعزز هذا الإصدار جانباً مهماً في العلاقات بين البلدين، كما أنه يعمد إلى تقريب روح البيئة العُمانية وثقافتها وعمق حضارتها لدى الزوار الألمان الذين يتوافدون إلى السلطنة بكثرة على مدار الأعوام باحثين كانوا أم سياحا، وحتى لا تكون اللغة عائقاً يحول بينهم وبين رغبتهم في الانخراط في مفهوم الحضارة العُمانية .

واختار بيت الزبير أن تكون الجامعة الألمانية للتكنولوجيا في عمان نقطة لتدشين هذا العمل المؤرخ لما للجامعة من دور في تأصيل مفهوم التعاون الثقافي، ولكونها تتميز بطابع شمولي يتناسب مع طبيعة الحدث وتوجهاته.

تعليق عبر الفيس بوك