مناقشة دور المُترجمين في خدمة الصم

البريمي - سيف المعمري

عقدت بمجلس نادي الصم الرمضاني بالبريمي ثاني الأمسيات الرمضانية والتي جاءت بعنوان "دور المترجمين في خدمة الصم" تحت رعاية سعادة الشيخ راشد بن أحمد الشامسي نائب رئيس مجلس الشورى، وراشد بن مسلم البادي عضو لجنة التنمية الاجتماعية بالبريمي.

واستضاف المجلس الرمضاني خبراء الترجمة الإشارية في السلطنة وهم: سعيد بن محمد البداعي أمين سر الجمعية العمانية لذوي الإعاقة السمعية ومترجم إشارة بتلفزيون سلطنة عمان، وخالد بن زايد العامري خبير لغة إشارة بوزارة التنمية الاجتماعية ومترجم إشارة بتلفزيون سلطنة عمان، ورحب أعضاء مجلس نادي الصم الرمضاني بالحضور وشكر المترجمين الذين لبوا الدعوة من العاصمة مسقط للمشاركة في المجلس، وما يمثله مجلس الصم الرمضاني من تعزيز التواصل والترابط بين أفراد المجتمع ويجمع بين المواطن والمسؤولين، في جلسة تستعرض أبرز القضايا التي تهم المجتمع والصم معا ، وتم خلال الحوار مناقشة الشروط الأساسية التي ينبغي توافرها في المترجم ؟ حيث أجاب المترجم سعيد بن محمد البداعي وقال: إن إلمام المترجم بلغة الإشارة، وإتقانه لها أمر ضروري للتواصل مع الأصم؛ لأنه يعتبر الناقل أو الوسيط بين السامع والأصم،  كما على المترجم أن يحترم الأصم، ويتواضع له تقديرا لحاجته الإنسانية، كما يجب أن يحافظ على سرية المعلومات الشخصية عن الأصم والتي يتعرض لها خلال مسيرته المهنية. وعن سؤال يتعلق بالثقة المتبادلة بين الأصم والمترجم ؟ أجاب المترجم خالد بن زايد العامري  قائلا : الثقة مهمة جدا لبناء العلاقة بين الأصم والمترجم، وهذا يأتي خلال مشوار طويل يقضيه المترجم برفقة الصم حتى يطمئن الصم لأهمية المترجم ويتواصلون معه.

وأكد سعادة الشيخ راشد بن أحمد الشامسي على أهمية إثبات قدرات الصم وحصولهم على مساندة المجتمع ووقوفه إلى جانبهم، وفي ختام الجلسة قام سعادته يرافقه محمد بن عبدالحكيم البلوشي رئيس نادي الصم بالبريمي بتكريم ضيوف المجلس.

تعليق عبر الفيس بوك